President Lai confers decoration on Mr. Michael J. Fonte

Source: Republic of China Taiwan

President Lai confers decoration on Mr. Michael J. Fonte
On the morning of May 6, President Lai Ching-te conferred the Order of Brilliant Star with Grand Cordon on Mr. Michael J. Fonte in recognition of his selfless contributions to Taiwan’s democracy and his dedicated efforts and commitment to fostering Taiwan-United States relations over many years. In remarks, President Lai commended Mr. Fonte for working hand in hand with the people of Taiwan for over half a century, dedicating his efforts to Taiwan’s democratization, the promotion of human rights, and international advocacy. The president expressed hope that Mr. Fonte will continue to mentor the next generation so that we can work together to safeguard Taiwan’s hard-won democracy, peace, and prosperity.
A translation of President Lai’s remarks follows:
This year we mark the 30th anniversary of the first direct presidential election in Taiwan. This was a significant milestone on our road to democratization. Michael Fonte has been an important partner on this journey, working hand in hand with the people of Taiwan for over half a century. Therefore, it is my great honor, at this historic moment, to confer upon him the Order of Brilliant Star with Grand Cordon on behalf of the people of Taiwan. This is our way of thanking him for his years of selfless contributions to Taiwan’s democracy through concrete actions and his dedicated efforts and commitment to fostering Taiwan-US relations. The presence of so many people from across different generations today is a testament to the profound respect and gratitude felt for Mike across all sectors of society.
Originally from New York, Mike graduated from seminary in 1967. He has said that while his sights were set on mission work in a major city like Tokyo, Caracas, or Santiago, he was instead dispatched to rural Taiwan to labor alongside farmers and their cattle. He traveled extensively throughout Taichung, Changhua, and Miaoli, spending six hours every day to master the tones of the Taiwanese language. As a result, his Taiwanese sounds better than that of many locals. Mike has also said that Taiwan stole his heart. For him, this forged a bond with this land so inseparable that he would never be parted from Taiwan.
As a citizen of democratic Taiwan, I am deeply grateful to the church that sent Mike here all those years ago. His active involvement and dedication provided great momentum for Taiwan’s democratization. Mike not only served as a missionary during the martial law era, but also championed social justice and human rights. After returning to the US, he spent many years working with the Formosan Association for Public Affairs to lobby the US Congress.
Thanks to Mike’s tireless advocacy, Taiwan secured solid support from the US government at a time when our international standing was precarious. He stood shoulder to shoulder with the people of Taiwan in the many challenges we faced during our struggle for democracy and in gaining international support. The hardships of that journey are something I know Vice President Bi-khim Hsiao, Prospect Foundation Chairman Mark Chen (陳唐山), and many of the senior leaders present today feel deeply and personally.
It was a monumental task to knock on doors across Congress, the executive branch, and think tanks one by one and engage government officials, legislators, experts, and scholars in constant, iterative advocacy, ensuring the precise communication of messages between Taiwan and the US while avoiding misunderstandings. Such work demands a high degree of wisdom, courage, resolve, and patience, and for decades, Mike’s commitment never wavered. He is devoted to Taiwan in heart and soul.
Beyond thanking Mike for over 50 years of heartfelt efforts, I also wish to thank his wife, Mrs. Berta Romero Fonte, whose steadfast support has enabled Mike’s precious and deep bond with Taiwan to flourish as it has. Although Mike is now retired, I hope that he will continue to provide guidance and mentorship to the next generation. Moving ahead, let us continue to work hand in hand to safeguard Taiwan’s hard-won democracy, peace, and prosperity.
Mr. Fonte then delivered remarks, saying that when he arrived in Taiwan in 1967, a Taiwanese song struck his ear: “Longing for the Spring Breeze.” He said that his Taiwanese language teacher, Mr. Ng Ti-heng (黃智恆), explained to him that there was a deeper meaning to this love song. When the Taiwanese people sang it, he said, they were expressing their longing for freedom from the terrible repression they were under due to martial law.
Mr. Fonte went on to say that things were quiet in central Taiwan where he lived and worked, and that as an Italian American, he strongly related to his Taiwanese friends, whose world also focused on family, friends, and food. He said that he enjoyed the gentle conversations he had with people, invitations to family meals, going to the temple to watch traditional puppet shows, and the festivities of the Lunar New Year. However, he continued, due to martial law, the police and the Taiwan Garrison Command had the area under lock and key, and he realized that he could not do the social justice work his training had prepared him for. Therefore, he said, he left Taiwan after three short years, pained to have to leave his friends behind, but thinking that freedom was still a long way off. He said that if then, somebody had said to him that in 20 years Taiwan would have a democracy, he would have replied with the famous Taiwanese saying, “Go to bed early and dream on.” 
Mr. Fonte stated that he later found during his studies at the University of Michigan that there were Taiwanese who were doing much more than just dreaming. He said that he came face to face with Peng Ming-min (彭明敏), who in 1964 had penned the Declaration of Formosan Self-Salvation and had gone to jail for his efforts. Having escaped from house arrest, he said, Mr. Peng was at the University of Michigan working with dedicated activists including now-Chairman Chen, who were trying to keep the dream alive. Mr. Fonte stated that while it is commonly said that dreams die hard, in Taiwanese hearts, dreams never die. Other activists came into view at this time, he said, including Kang Ning-hsiang (康寧祥) and Antonio Chiang (江春男), who penned magazines and pushed for political rights, as well as Huang Hsin-chieh (黃信介) and the strong team he gathered around Formosa Magazine. These activists began to build toward the beginning form of a party and push the envelope on democratization, Mr. Fonte said.
Mr. Fonte continued on to say that during the Kaohsiung Incident in 1979, activists from Formosa Magazine, while conducting a peaceful demonstration, were beat up by thugs and the police, and major leaders were sent to jail with long sentences. However, Mr. Fonte said, that did not stop them, and neither did the murder of the mother and twin daughters of Lin I-hsiung (林義雄). They continued their fight for freedom for Taiwan, he said, and through it all, Taiwanese did not give up. Mr. Fonte continued by saying that defense lawyers, many of whom would become future political leaders, teamed up to support the “Kaohsiung Eight” who were undergoing trial, and under international pressure, the trial was open to the public – a tipping point for Taiwan’s democratic reform.
Taiwanese remained resilient, Mr. Fonte stated; they kept fighting for and eventually won their freedoms after a long and difficult journey. He said that it was with an amazed smile that in 2004, he looked out at 1.5 million people holding hands from Keelung to Pingtung with their backs toward China – which was threatening Taiwan with missiles – and singing the Taiwanese song “She Is Our Darling” during the 228 Hand in Hand rally.
Mr. Fonte said that the world needs to hear this wonderful story and support Taiwan in the face of continued threats from China. Democracy is not static, he said, and in the 22 years since the 228 Hand in Hand rally, there have been many changes and many challenges. He stated that Taiwanese have continued to deepen their democratic governance under the fine care of President Tsai Ing-wen and now President Lai and Vice President Hsiao, and that he is deeply honored to have been a small part of this journey. He then thanked everyone for their companionship through this time. Mr. Fonte closed his remarks by stating that challenges remain, and we must all remain resilient and keep up this good fight. In Taiwanese, he exclaimed, “Long live Taiwan’s democracy!”

Hong Kong Customs seizes suspected ketamine worth about $2 million at airport

Source: Hong Kong Government special administrative region

Hong Kong Customs seizes suspected ketamine worth about $2 million at airport       
     A female passenger, aged 37, arrived in Hong Kong from Paris, France, via Istanbul, Türkiye, yesterday. During customs clearance, Customs officers found the batch of suspected ketamine, weighing about 5 kilograms, in her check-in suitcase. The woman was subsequently arrested.
      
     After investigation, the arrested person has been charged with one count of trafficking in a dangerous drug. The case will be brought up at the West Kowloon Magistrates’ Courts tomorrow (May 8).
      
     Customs will continue to step up enforcement against drug trafficking activities through intelligence analysis. The department also reminds members of the public to stay alert and not to participate in drug trafficking activities for monetary return. They must not accept hiring or delegation from another party to carry controlled items into and out of Hong Kong. They are also reminded not to carry unknown items for other people.

     Customs will continue to apply a risk assessment approach and focus on selecting passengers from high-risk regions for clearance to combat transnational drug trafficking activities.Issued at HKT 17:25

NNNN

HKMA launches CargoX Pilot Programme

Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

The following is issued on behalf of the Hong Kong Monetary Authority:
 
The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) today (May 7) announced the launch of the CargoX Pilot Programme. Through a series of innovative projects with 21 participating banks (see Annex 1), the HKMA will take deep dives into cargo and trade data use cases, leveraging the Commercial Data Interchange (CDI) data infrastructure, with a view to advancing trade finance digitalisation and unlocking greater trade finance availability for Hong Kong’s small and medium-sized enterprises (SMEs).
 
In collaboration with relevant government agencies and industry stakeholders, the HKMA is actively taking forward the 20 recommendations under the Data, Infrastructure and Connectivity pillars set out in the “Project CargoX Recommendation Report” published in January this year. The Pilot Programme will take a step forward by facilitating the iterative validation of cargo and trade data initiatives through a series of pilot transactions.
 
The integration of cargo and trade data will transform banking operations and trade finance processes, thereby assisting SMEs, particularly importers and exporters, in addressing the existing pain points in obtaining financing. Twenty-one banks with material trade finance businesses will actively participate in the Pilot Programme. These banks have established their own dedicated cross-functional taskforce to support the development of projects under the Pilot Programme.
 
In 2026 and 2027, a number of pilot projects (see Annex 2) will focus on four key areas, including integrating with key cargo and trade data platforms, combining SME trade flow and cash flow data for banks’ multi-dimensional credit assessment, adopting Digital Corporate Identity to enable trusted data sharing, and enhancing connectivity with key trade corridors.
 
Deputy Chief Executive of the HKMA Mr Howard Lee said, “The launch of the CargoX Pilot Programme marks a key milestone in translating the CargoX recommendations into action. We appreciate the strong commitment as reflected by the active participation of 21 participating banks, relevant government agencies and other key stakeholders in the trade and trade finance ecosystem. Through co-ordinated exploration of concrete cargo and trade data use cases under the Pilot Programme, CargoX will drive trade finance digitalisation and better serve the real economy, thereby consolidating Hong Kong’s position as a leading trade and trade finance hub.”

  

DH follows up on hantaviruses infection cluster on cruise ship in Atlantic Ocean

Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

     In view of a hantaviruses infection cluster on a cruise ship in the Atlantic Ocean, the Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health (DH) said today (May 7) that it had proactively sought further information from the World Health Organization (WHO) and relevant health authorities during the past few days. According to the information provided by the WHO and the relevant health authorities, it has been confirmed that there are no Hong Kong residents on the cruise ship in question. Based on the WHO’s current assessment, the risk to global health posed by the incident is low. As a precaution, the CHP has distributed the latest health information and guidelines to the travel industry. At the immigration level, the CHP will continue to conduct health screenings for arrivals at all boundary control points and perform health assessments on individuals with a fever, referring relevant individuals to hospitals for medical examinations as needed.
 
     According to the WHO’s notification, the cruise ship carried a total of 147 passengers and crew members, who boarded the vessel in Argentina on April 1, 2026. As of May 6, the hantaviruses infection cluster involved eight cases (three confirmed and five suspected cases). The first case presented symptoms on April 6. Three of the patients have passed away. Further laboratory testing showed that the hantaviruses in two of the confirmed cases belonged to the Andes genotype, which is currently the only type of hantaviruses confirmed to have limited human-to-human transmission.
 
     “The CHP’s Port Health Division has contacted the Airport Authority Hong Kong, as well as relevant organisations and operators in the travel industry (including the Airline Operators’ Committee Hong Kong, the Travel Industry Council of Hong Kong, management companies of ferry terminals, cruise operators) to provide them with information on the epidemiological development of the hantaviruses, preventive measures, guidelines and relevant health information, with a view to strengthening health education for travellers and port staff. Furthermore, the CHP has provided information on rodent control to relevant parties and reminded them to implement various rodent control measures and strengthen environmental hygiene monitoring at all boundary control points,” said the Controller of the CHP, Dr Edwin Tsui.
 
     Dr Tsui added that hantavirus infection is a statutory notifiable disease in Hong Kong. All doctors must notify the CHP of any suspected or confirmed cases of hantavirus infection, enabling the CHP to initiate epidemiological investigations and implement prevention and control measures. At the immigration level, the CHP conducts medical assessments of arrivals who appear unwell or have a fever at all boundary control points. The CHP also refers them to hospitals for medical examinations when necessary. The CHP will continue to closely monitor the latest global situation regarding hantavirus and adjust local prevention and control measures in a timely manner based on risk assessments.
 
     Hantavirus is primarily transmitted through direct contact with the faeces, saliva or urine of infected rodents or by inhaling the virus in aerosolised particles of their excreta. Other routes of infection include being bitten or scratched by infected rodents; eating food contaminated with the virus; and touching the eyes, nose or mouth without washing hands after contact with contaminated objects. Human-to-human transmission is relatively rare.
 
     Diseases in humans caused by hantaviruses can be broadly classified into two categories, namely Haemorrhagic Fever with Renal Syndrome and Hantavirus Pulmonary Syndrome. The incubation period for hantavirus is generally two to four weeks, but can be as short as one week or as long as eight weeks. Depending on the category of infection, symptoms may include fever, intense headache, muscle ache, back pain, abdominal pain, nausea, vomiting, diarrhoea, fatigue and blurred vision. Severe cases may present with respiratory symptoms (such as coughing and shortness of breath), low blood pressure and acute kidney failure. The fatality rate of the disease can be as high as about 40 per cent.
 
     There is currently no vaccine to prevent hantavirus infection. Treatment primarily consists of supportive care. Therefore, seeking medical attention early is crucial.
 
     As of May 6, no cases of hantavirus infection have been reported in Hong Kong this year. Over the past five years, an average of zero to two cases of hantavirus infection have been recorded annually in Hong Kong.
 
     To prevent the hantavirus infection, the public should take the following measures:
 

  • Perform hand hygiene frequently. Wash hands with liquid soap and water;
  • Eliminate sources of food or nesting places for rodents in living environments to prevent rodent infestation;
  • Avoid contact with rodents, handling live or dead rodents with bare hands, entering rodent infested space, handling rodent excreta or nests, keeping wild rodents as pets; handling equipment kept in areas found with rodents, gardening with bare hands; lying on the ground, and living in residences frequented by rodents; and
  • Travellers should avoid visiting or staying in areas with poor environmental hygiene and avoid contacting rodents or their excreta. Adventure travellers and campers should take precautions to exclude rodents from tents or other accommodation and to protect all food from rodent contamination.
  • Cruise passengers should take the following measures to prevent and reduce the risk of contracting infectious diseases while on board, as they are often in relatively crowded cabin environments during their voyages:
  1. contact the cruise line to cancel your trip if you feel unwell before departure;
  2. immediately notify the ship’s medical staff and follow their health advice if you feel unwell during the voyage (e.g., fever, cough, vomiting, diarrhoea, etc);
  3. maintain good personal and environmental hygiene at all times during the voyage; 
  4. wear a mask in crowded or poorly ventilated indoor areas.

 
     For more information on hantavirus, please visit the CHP’s website or the DH’s Travel Health Service website.

FEHD releases seventh batch of gravidtrap indexes for Aedes albopictus in April

Source: Hong Kong Government special administrative region

FEHD releases seventh batch of gravidtrap indexes for Aedes albopictus in April  

District  Among the seventh batch of Area Gravidtrap Indexes covering five survey areas in April, all were below 10 per cent, except for the Area Gravidtrap Indexes of Ma On Shan in Sha Tin District, Kwai Chung East in Kwai Tsing District, and Tuen Mun West in Tuen Mun District.

  With reference to the data from the past few years, the gravidtrap indexes start to rise from April or May every year. The actual timing of the increase and its extent are affected by factors like weather and rainfall. The average temperature and rainfall in April this year were higher than those of the same period last year, creating favourable conditions for mosquito growth and breeding and thus leading to the earlier rise of gravidtrap indexes this year, but the overall trend and extent of the increase are similar to those of previous years. In response to the rise of gravidtrap indexes, the FEHD, together with relevant departments and stakeholders, has implemented rapid response measures and deployed targeted actions.     Starting in August 2025, following the completion of the surveillance of individual survey areas, and once the latest gravidtrap index and the density index are available, the FEHD has been disseminating relevant information through press releases, its website and social media. It aims to allow members of the public to quickly grasp the mosquito infestation situation and strengthen mosquito control efforts, thereby reducing the risk of CF transmission.

     ​Following recommendations from the World Health Organization and taking into account the local situation in Hong Kong, the FEHD sets up gravidtraps in districts where mosquito-borne diseases have been recorded in the past, as well as in densely populated places such as housing estates, hospitals and schools to monitor the breeding and distribution of Aedes albopictus mosquitoes, which can transmit CF and dengue fever. At present, the FEHD has set up gravidtraps in 62 survey areas of the community, with a surveillance period of two weeks. During the surveillance period, the FEHD will collect the gravidtraps once a week. After the first week of surveillance, the FEHD will immediately examine the glue boards inside the retrieved gravidtraps for the presence of adult Aedine mosquitoes to compile the Gravidtrap Index (First Phase) and Density Index (First Phase). At the end of the second week of surveillance, the FEHD will instantly check the glue boards for the presence of adult Aedine mosquitoes. Data from the two weeks of surveillance will be combined to obtain the Area Gravidtrap Index and the Area Density Index. The gravidtrap and density indexes for Aedes albopictus in different survey areas, as well as information on mosquito prevention and control measures, are available on the department’s webpage (www.fehd.gov.hk/english/pestcontrol/dengue_fever/Dengue_Fever_Gravidtrap_Index_Update.html#Issued at HKT 19:05

NNNN

LegCo releases short video explaining new rules of allowing dogs in food premises

Source: Hong Kong Government special administrative region

LegCo releases short video explaining new rules of allowing dogs in food premises 
     A spokesman for LegCo said, “To facilitate the public better understand the new regulations, the LegCo Secretariat has launched a new initiative by producing its first concise and short film. It aims to explain the regulation to the public in an easy-to-understand and down-to-earth manner. The video focuses on key enforcement points and highlights some common scenarios where violations may easily occur. This would help citizens in adhering to the law, while also promoting and creating an ideal pet-friendly environment. By spending about two minutes on the video, citizens will be able to grasp the key aspects of the new measure.”
 
     Members of the public are welcome to watch the video on LegCo Website: https://www.legco.gov.hk/en/photogallery/player.html?album=video&term=2026&id=415 
     The LegCo’s spokesman added, “LegCo Members have always upheld the ‘people-oriented’ principle and are concerned about all matters related to people’s livelihoods. The deliberations in LegCo are closely connected with people’s daily lives. This new initiative of releasing promotional videos reflects the inseparable linkage between the work of LegCo and public communication. LegCo will continue to release new videos from time to time, facilitating the public to learn about various policies or ordinances easily.”
Issued at HKT 23:25

NNNN

Eateries to apply for dog admission

Source: Hong Kong Information Services

The Food & Environmental Hygiene Department (FEHD) today said restaurants may apply for permssion to have dogs enter their premises from May 18 to June 8.

The department said it expects to grant the first batch of permission in mid-June, and the permitted food premises to welcome their customers with dogs within July.

Except for hotpot restaurants and barbecue restaurants including teppanyaki and Korean barbecue, all restaurants with a full licence may apply for the dog-admission permission.

The department explained that the restriction is made out of safety considerations, adding that only applications from restaurants with an area larger than 20 sq m will be considered.

Restaurants interested in applying for the dog-admission permission may submit their applications electronically through the FEHD’s dedicated webpage during the application period.

A quota of not more than 1,000 restaurants is set for the first-phase application. If more than 1,000 applications are received, the quotas will be allocated through balloting.

To allow time for the trade to make preparations, the FEHD will specify a date in July, from which dogs will be allowed to enter permitted food premises.

Before the specified date is announced, the list of permitted restaurants will be published on the dedicated webpage for the public’s information.

Starting tomorrow, the FEHD will set up two dedicated hotlines 2867 5912 and 2867 2836 to answer questions about the application.

The department will also hold several briefing sessions next week to introduce the regulatory and application arrangements to the catering trade.

EMSD urges public to stop using one model of ZWILLING electric kettle

Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

     The Electrical and Mechanical Services Department today (May 7) urged the public to stop using one model of ZWILLING electric kettle with the model number 53005, and contact the product supplier, Cheong Hing Store Limited, regarding product return and refund.
 
     According to the information provided by the supplier, in isolated cases, the handle on the electric kettle concerned may loosen or break off. This could lead to accidents or injuries (such as scalding) if hot water spills out uncontrollably. The supplier has therefore decided to arrange a recall with a refund for the product.
 
     For details of the product recall, please visit the website of Cheong Hing Store Limited at www.cheong-hing.com. For enquiries, please call Cheong Hing Store Limited’s customer service hotline at 2687 5879.

     

Tender of one-year HONIA-indexed Floating Rate Notes to be held on May 13

Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

The following is issued on behalf of the Hong Kong Monetary Authority:

The Hong Kong Monetary Authority (HKMA), as representative of the Hong Kong Special Administrative Region Government (HKSAR Government), announced today (May 7) that a tender of 1-year HONIA-indexed Floating Rate Notes (Notes) under the Infrastructure Bond Programme will be held on Wednesday, May 13, 2026, for settlement on Thursday, May 14, 2026.
 
A total of HK$1.5 billion 1-year HKD Notes will be tendered. The Notes will mature on May 14, 2027 and will carry interest indexed to the Hong Kong Dollar Overnight Index Average (HONIA), payable quarterly in arrear.
 
Tender is open only to Primary Dealers appointed under the Infrastructure Bond Programme. Anyone wishing to apply for the Notes on offer can do so through any of the Primary Dealers on the latest published list, which can be obtained from the Hong Kong Government Bonds website at www.hkgb.gov.hk. Each tender must be for an amount of HK$50,000 or integral multiples thereof. 
 
Tender results will be published on the HKMA’s website, the Hong Kong Government Bonds website, Bloomberg (GBHK ) and Refinitiv (IBPGSBPINDEX). The publication time is expected to be no later than 3pm on the tender day.
 
HKSAR Institutional Government Bonds Tender Information

Tender information of 1-year HONIA-indexed Floating Rate Notes:
 

Issue Number : 01GH2705001
Stock Code : 4202 (HKGB FRN 2705)
Tender Date and Time : Wednesday, May 13, 2026
9.30am to 10.30am
Issue and Settlement Date : Thursday, May 14, 2026
Amount on Offer : HK$1.5 billion
Issue Price : At par
Maturity : 1 year
Maturity Date : Friday, May 14, 2027
Interest Rate : Indexed to the sum of the annualised compounded average of daily HONIA in each interest period and the highest accepted spread at tender, subject to a minimum of 0 per cent per interest period. Details on calculation of interest rate are available at the Institutional Issuances Information Memorandum of the Infrastructure Bond Programme and Government Sustainable Bond Programme (Information Memorandum) published on the Hong Kong Government Bonds website.
Interest Period End Dates : August 14, 2026
November 16, 2026
February 15, 2027
May 14, 2027 
Interest Payment Dates : August 18, 2026
November 18, 2026
February 17, 2027
May 18, 2027 
Method of Tender : Competitive tender
Tender Amount : Each competitive tender must be for an amount of HK$50,000 or integral multiples thereof. Any tender applications for the Notes must be submitted through a Primary Dealer on the latest published list.
Other Details : Please see the Information Memorandum available on the Hong Kong Government Bonds website or approach Primary Dealers.
Expected commencement date of dealing on
the Stock Exchange
of Hong Kong Limited
: Friday, May 15, 2026
Use of Proceeds : The Notes will be issued under the institutional part of the Infrastructure Bond Programme. Proceeds will be invested in infrastructure projects in accordance with the Infrastructure Bond Framework published on the Hong Kong Government Bonds website.

Customs’ first-ever conviction of money laundering by means of cross-boundary transportation of large quantity of currency and bearer negotiable instruments by passengers

Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

Two local women were convicted of “dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence” (commonly known as money laundering) of about HK$280 million of proceeds of crime by means of cross-boundary transportation of large quantities of cash to Hong Kong, in contravention of the Organized and Serious Crimes Ordinance (OSCO), and were sentenced to 58 months’ and 36 months’ imprisonment respectively at the District Court today (May 7). This is the first-ever conviction of money laundering by means of cross-boundary transportation of large quantities of currency and bearer negotiable instruments by passengers since the Cross-boundary Movement of Physical Currency and Bearer Negotiable Instruments Ordinance came into operation in July 2018.

The two defendants were found to have frequently transported a large quantity of cash to Hong Kong via boundary control points between 2018 and 2019. Follow-up investigations revealed that they were suspected to have dealt with a total of about $280 million of proceeds of crime. Customs arrested the duo at the Lok Ma Chau Spur Line Control Point in September 2019 and formally charged them with four counts of money laundering in April 2023.

Customs welcomes the sentences. The custodial sentences have imposed a considerable deterrent effect and reflect the seriousness of money laundering offences.

Under the OSCO, a person commits an offence if he or she deals with any property knowing or having reasonable grounds to believe that such property, in whole or in part, directly or indirectly represents any person’s proceeds of an indictable offence. The maximum penalty upon conviction is a fine of $5 million and imprisonment for 14 years, while the crime proceeds are also subject to confiscation.

Members of the public may report any suspected violation of the above-mentioned ordinance to Customs’ 24-hour hotline 182 8080 or its dedicated crime-reporting email account (crimereport@customs.gov.hk) or online form (eform.cefs.gov.hk/form/ced002).